Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Латинська - Amar é iluminar a dor
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Поезія
Заголовок
Amar é iluminar a dor
Текст
Публікацію зроблено
mariinthesky
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
Amar é iluminar a dor
Пояснення стосовно перекладу
É um trecho de uma música antiga do Chico Buarque, "viver do amor" na sua primeira versão feita para a ópera do malandro (creio que em 1977).
Заголовок
Amare est illuminare dolorem
Переклад
Латинська
Переклад зроблено
charisgre
Мова, якою перекладати: Латинська
Amare est illuminare dolorem
Затверджено
Porfyhr
- 14 Вересня 2007 19:25