Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська-Англійська - Esta paixão, há-de ir comigo para o caixão.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Щоденне життя
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Esta paixão, há-de ir comigo para o caixão.
Текст
Публікацію зроблено
acns_149@hotmail.com
Мова оригіналу: Португальська
Esta paixão, há-de ir comigo para o caixão.
Заголовок
This passion, will go with me to the grave
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
naranju
Мова, якою перекладати: Англійська
This passion, will go with me to the grave
Пояснення стосовно перекладу
"passion" may be "love" and grave may be coffin if we do a exact translation
Затверджено
kafetzou
- 11 Липня 2007 22:12