Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Шведська-Англійська - Ditt ärende har fÃ¥tt ärendenummer
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Лист / Email
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Ditt ärende har fått ärendenummer
Текст
Публікацію зроблено
arnaud1
Мова оригіналу: Шведська
Ditt ärende har fått ärendenummer: 13008404, och behandlas så snart som möjligt.
Med vänlig hälsning från
Apoteket Kundcentrum
Observera att det inte går att svara på detta mail.
Заголовок
Your matter has received designation-number
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
Porfyhr
Мова, якою перекладати: Англійська
Your matter has received designation-number: 13008404, and will be dealt with as soon as possible.
Best wishes from
Apoteket Kundcentrum
Please note that you cannot reply to this mail.
Пояснення стосовно перекладу
'Apoteket kundcentrum' is a name
Затверджено
kafetzou
- 5 Вересня 2007 05:36