Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Латинська - Let your body decide where you want to go
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Пісні
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Let your body decide where you want to go
Текст
Публікацію зроблено
rk87
Мова оригіналу: Англійська
Let your body decide where you want to go
Заголовок
Permitte corpori tuo
Переклад
Латинська
Переклад зроблено
charisgre
Мова, якою перекладати: Латинська
Permitte corpori tuo decernere quo vis ire
Пояснення стосовно перекладу
"decernere" or "iudicare"
Затверджено
Porfyhr
- 13 Вересня 2007 08:32