Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Турецька - who loves the rose should put up with its thorns
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
who loves the rose should put up with its thorns
Текст
Публікацію зроблено
respeto34
Мова оригіналу: Англійська
who loves the rose should put up with its thorns
Заголовок
gülü seven dikenine katlanır
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
afratafra
Мова, якою перекладати: Турецька
gülü seven dikenine katlanır
Затверджено
canaydemir
- 3 Жовтня 2007 07:31