Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Німецька-Англійська - wir sind wieder zu Hause und wollten uns noch...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: НімецькаАнглійська

Категорія Лист / Email

Заголовок
wir sind wieder zu Hause und wollten uns noch...
Текст
Публікацію зроблено karin75
Мова оригіналу: Німецька

wir sind wieder zu Hause und wollten uns noch einmal ganz herzlich bei euch bedanken.
Dafür,dass ihr alles so gut für uns organiziert habt. Der Besuch bei meinem Patenkind Lhamo Dolma war wunderbar und ein eindrückliches Erlebnis. Die Besichtigung der Schulen in Dharamsala und Chauntra hat uns gezeigt, dass alle Spenden gut angelegt werden. Es wird sicher nicht der einzige Besuch in Indien sein.
Die Herzlichkeit mit der wir empfangen wurden wird uns immer in Erinnerung bleiben.
Пояснення стосовно перекладу
Mein Englisch reicht zwar um mich zu verständigen, aber um Texte zu verfassen leider noch nicht. Bin aber fleissig am lernen.
Dieses Mail ist sehr wichtig für mich.

Lhamo Dolma ist der Name meines Patenkindes in Indien,das ich diesen Herbst besucht habe.

Ich denke das amerikanisch oder Britisch englisch wäre gut.

Заголовок
We are back at home and wanted to
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Bhatarsaigh
Мова, якою перекладати: Англійська

We are back at home and wanted to thank you once again for organising everything so well. Visiting my sponsored child Lhamo Dolma was wonderful and an impressive experience. The tour of the schools in Dharamsala and Chauntra showed us that donations are being well invested. It surely won't be our only visit to India. We will always remember the cordiality we were received with.
Затверджено kafetzou - 25 Листопада 2007 18:30