Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Французька - la maison de la presse
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
la maison de la presse
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
Παπαμιχαήλ
Мова оригіналу: Французька
la maison de la presse
Пояснення стосовно перекладу
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Відредаговано
Freya
- 13 Березня 2011 13:58
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
20 Вересня 2009 16:35
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
ΔήμητÏα,
Η μετάφÏαση που ζητήσατε αφαιÏÎθηκε επειδή παÏαβίασε τον/τους κανόνα/κανόνες που παÏατίθεται/παÏατίθενται παÏακάτω και με τον οποίο/τους οποίους συμφωνήσατε όταν υποβάλατε το κείμενό σας στην
ίδια σελίδα
:
[4]
ΟΧΙ ΜΟÎΕΣ Η ΑΠΟΜΟÎΩΜΕÎΕΣ ΛΕΞΕΙΣ
. Το Cucumis.org δεν είναι λεξικό και δεν θα δÎχεται αιτήσεις για μεταφÏάσεις μονών ή απομονωμÎνων λÎξεων όταν δε σχηματίζουν ολοκληÏωμÎνη Ï€Ïόταση
με τουλάχιστον Îνα κλιμÎνο Ïήμα
.