Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 瑞典语 - Tre rosor.

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 瑞典语法语

讨论区 虚构文学 / 故事 - 爱 / 友谊

标题
Tre rosor.
需要翻译的文本
提交 Maaze
源语言: 瑞典语

Tre rosor du får här av mig idag, antalet tre för att fråga dig, kommer jag någonsin få höra av dig igen?

En vit ros för att jag ber om din förlåtelse och för att visa min ånger.

En röd ros för att jag tänker på dig, bryr mig om dig och saknar dig.

En gul ros för att visa dig att du är solen i mitt liv och att du betyder mycket för mig.

Likt solens strålar kan smälta is och ge liv till allt den skiner på, på samma sätt hoppas jag min kärlek och omsorg kan sprida värme till våran nu frusna relation och få den att åter igen blomstra likt de rosor du mottagit av mig idag. Med så vita vingar, ett hjärta så stort och rött och en så skinande gul gloria, är och förblir du en ängel i mina ögon och jag saknar dig.
给这篇翻译加备注
Översätt till Franska-Frankrike, finns det flera sätt att översätta någon mening eller ord typ, kvinnligt/manligt, gammalt/nytt förklara gärna det då så kan jag välja själv sedan.
2008年 二月 29日 11:02