Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - スウェーデン語 - Tre rosor.

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語フランス語

カテゴリ フィクション / 物語 - 愛 / 友情

タイトル
Tre rosor.
翻訳してほしいドキュメント
Maaze様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Tre rosor du får här av mig idag, antalet tre för att fråga dig, kommer jag någonsin få höra av dig igen?

En vit ros för att jag ber om din förlåtelse och för att visa min ånger.

En röd ros för att jag tänker på dig, bryr mig om dig och saknar dig.

En gul ros för att visa dig att du är solen i mitt liv och att du betyder mycket för mig.

Likt solens strålar kan smälta is och ge liv till allt den skiner på, på samma sätt hoppas jag min kärlek och omsorg kan sprida värme till våran nu frusna relation och få den att åter igen blomstra likt de rosor du mottagit av mig idag. Med så vita vingar, ett hjärta så stort och rött och en så skinande gul gloria, är och förblir du en ängel i mina ögon och jag saknar dig.
翻訳についてのコメント
Översätt till Franska-Frankrike, finns det flera sätt att översätta någon mening eller ord typ, kvinnligt/manligt, gammalt/nytt förklara gärna det då så kan jag välja själv sedan.
2008年 2月 29日 11:02