Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-罗马尼亚语 - Isaiah 53,1-6

当前状态翻译
本文可用以下语言: 希伯来语英语巴西葡萄牙语罗马尼亚语

讨论区 网站 / 博客 / 论坛

本翻译"仅需意译"。
标题
Isaiah 53,1-6
正文
提交 myst1qu3
源语言: 英语 翻译 milkman

1 Who hath believed our report? and to whom is the arm of the LORD revealed?
2 For he shall grow up before him as a tender plant, and as a root out of a dry ground: he hath no form nor comeliness; and when we shall see him, there is no beauty that we should desire him.
3 He is despised and rejected of men; a man of sorrows, and acquainted with grief: and we hid as it were our faces from him; he was despised, and we esteemed him not.
4 Surely he hath borne our griefs, and carried our sorrows: yet we did esteem him stricken, smitten of God, and afflicted.
5 But he was wounded for our transgressions, he was bruised for our iniquities: the chastisement of our peace was upon him; and with his stripes we are healed.
6 All we like sheep have gone astray; we have turned every one to his own way; and the LORD hath laid on him the iniquity of us all.
给这篇翻译加备注
King James Bible version

标题
Isaia 53, 1-6
翻译
罗马尼亚语

翻译 azitrad
目的语言: 罗马尼亚语

1 Cine a crezut în ceea ce ni se vestise? Cui i s-a dezvăluit braţul Domnului?
2 El a crescut înaintea Lui ca o tulpină firavă, ca o rădăcină ce iese dintr-un pământ uscat: n-avea nici formă, nici farmec; iar când Îl vom vedea, nu va avea nimic frumos pentru care să Îl dorim.
3 El e dispreţuit şi respins de oameni; om al durerii şi obişnuit cu suferinţa: şi noi ne-am ascuns feţele de El; era dispreţuit şi noi nu L-am respectat.
4 Desigur, El ne-a purtat suferinţele, şi durerile noastre le-a luat asupra Lui: şi totuşi noi am crezut că este pedepsit, lovit de Dumnezeu, şi îndurerat.
5 Dar El a fost străpuns pentru păcatele noastre, zdrobit pentru fărădelegile noastre: pedeapsa, pentru pacea noastră, a căzut peste El; şi prin rănile Lui suntem tămăduiţi.
6 Am rătăcit cu toţii ca nişte oi; ne-am întors fiecare pe propriul drum; iar Domnul a luat asupra Sa nelegiuirea noastră a tuturor.
azitrad认可或编辑 - 2008年 七月 16日 13:35