Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



13翻译 - 日语-英语 - Pocztówka z Londynu

当前状态翻译
本文可用以下语言: 日语英语波兰语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 爱 / 友谊

标题
Pocztówka z Londynu
正文
提交 lizak456
源语言: 日语

こんにちは!ロンドンから手紙
を出します。元気ですか?私は
とても元気です。日本人に手紙
を書いてと頼むくらいね…。
ちなみにエバはクラスでも
とても頭の良い生徒通って
います。あなたは誰なのか
知らないけど これからもエバ
をよろしく! 山口瑶子
给这篇翻译加备注
Jest to tekst z pocztówki, którą dostałem od swojej przyjaciółki z Londynu, nie mam pojęcia co jest tam napisane. Z góry dziękuje za pomoc:)

标题
A letter from London
翻译
英语

翻译 sonichedgie
目的语言: 英语

Hello! I'm writing this letter to you from London. How are you? I am very well. Fine enough to ask a Japanese person to write a letter for me, anyway...
By the way, I hear that Eva is a real intelligent student in the class. I don't know who you are, but please say Hi to Eva for me and give her a hand if she ever needs it! Yoko Yamaguchi
IanMegill2认可或编辑 - 2008年 八月 8日 08:50





最近发帖

作者
帖子

2008年 八月 7日 19:51

lilian canale
文章总计: 14972
Hi Ian,
Could you manage this evaluation? I think it will be easy for you to do it.

Thanks

2008年 八月 7日 19:51

lilian canale
文章总计: 14972
Oops!

CC: IanMegill2

2008年 八月 8日 08:48

IanMegill2
文章总计: 1671
Original form of translation before edits:

Hello! I'm writing from London.

How are you ?

I'm very fine.

Fine enough to ask Japanese to write a letter...

By the way Eva is so called clever student in the class.

I don't know who you are , but be nice to eva since now and then !

Yamaguchi Yoko

2008年 八月 9日 14:09

sonichedgie
文章总计: 13
lol, lan is better , thank you.

2008年 八月 9日 14:38

sonichedgie
文章总计: 13
Can you traslate this , lan ?

http://www.cucumis.org/translation_6_t/view-the-translation_v_157791.html