Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 希腊语 - kostas martakis

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 希腊语保加利亚语罗马尼亚语

本翻译"仅需意译"。
标题
kostas martakis
需要翻译的文本
提交 mushmuri13
源语言: 希腊语

logia tou aera
akouo kathe mera
to psema kai i zilia
sta xeilia
se kathe fantasia
kai mia sinomosia
min dineis simasia
pouthena

astous na lene kai na fonazoun
ase tis fimes na orgiazoun
ola ta krinoun ola tous ftaine
astous loipon na lene
astous na lene gurna ti plati
ton erota mas exoun sto mati
den exoun niosei tosi agapi
mes ti diki tous kardia
给这篇翻译加备注
Admin's note : Please, when a text is not typed in its original alphabet/characters, submit it in "meaning only", thank you.
上一个编辑者是 Francky5591 - 2009年 二月 13日 10:19





最近发帖

作者
帖子

2009年 三月 8日 14:47

iepurica
文章总计: 2102
Hi, can you help me with a bridge in English here? Thank you very much.

CC: irini

2009年 三月 8日 19:02

mushmuri13
文章总计: 1
ok

2009年 三月 11日 01:28

irini
文章总计: 849
These are lyrics.For the first verse line by line verbatim translation is needed and is put in brackets.


I listen everyday to words that mean nothing (people talking and saying big nothings)
Lying and jealousy (are) on (their) lips
A conspiracy in every fantasy (their thoughts/fantasy is full conspiracies).
Don't care for anything.

[words of the wind
I listen every day
the lie and the jealousy
on the lips
in every fantasy
a conspiracy
don't mind (don't attach any gravity to)
anything]


Let them talk
Let the rumors run wild
They judge everything, they blame everything (they find fault with everything, they complain about everything)
Therefore let them talk, turn your back at them
They are hostile towards our love (they envy our love and want to ruin it)
They haven't felt love
in their own heart.

2009年 三月 12日 11:30

iepurica
文章总计: 2102
Thanks irini