Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 世界语-巴西葡萄牙语 - La sminko distingas vin Malplacas nokt-rutin'...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 世界语巴西葡萄牙语

讨论区 杂文

本翻译"仅需意译"。
标题
La sminko distingas vin Malplacas nokt-rutin'...
正文
提交 josivan
源语言: 世界语

La sminko distingas vin
Malplacas nokt-rutin'
Trivita ago, kotanta pago, fridas ci imago

Senmove frostas vi
Destruas la medi'
Tima bezono, de aca mono, sen glora krono

Sub pelta vest-abundo
Kasigas via vundo
Ci kvartalo esta vualo por vivobatalo

Dum nokto forvagis vi
De via famili'
Sajniga foto, tro dolca noto, mesago el la koto

Sinjoro, estigas tragedio
Sinjoro, vi agas sen konscio
Vi pagas por ci amor'
Vi pagas kaj iras for - pasanta pasio

标题
A maquiagem destaca você
翻译
巴西葡萄牙语

翻译 sudastelaro
目的语言: 巴西葡萄牙语

A maquiagem destaca você
É desagradável a rotina da noite
Ato desgraçado, dinheiro na mão, a cena é fria

Parada você congela
O ambiente é destruidor
Necessidade, com medo, de um dinheiro sujo, inglório

Por baixo de um grande casaco de pele
Esconde-se a sua ferida
Este bairro é um véu para a batalha da vida

Pela noite você fugiu
De sua família
Foto de mentira, nota melosa, mensagem da lama

Senhor, faz-se uma tragédia
Senhor, você age sem consciência
Você paga por este amor
Você paga e vai embora - paixão passageira
给这篇翻译加备注
Ao invés de "kotanta", acredito que seja "kontanta" (= em dinheiro)
lilian canale认可或编辑 - 2009年 八月 17日 13:02





最近发帖

作者
帖子

2009年 六月 21日 17:55

p.araujo
文章总计: 5
Olá amigo! Creio que você poderia tornar sua versão um pouco mais literal, mantendo mais rígidos a ordem e as expressões, e também escolhendo um léxico mais rico, por se tratar de uma poesia formal.

2009年 六月 22日 11:34

sudastelaro
文章总计: 21
Olá, P. Araújo

Você pode ser mais específico quanto às suas observações? Em que trecho não ficou literal a tradução (exceto talvez no "glora krono"? Ou onde a ordem está diferente do original? E que palavras você substituiria para enriquecer o léxico?

Obrigado.