Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 罗马尼亚语-法语 - Dragul meu prieten, ÃŽÅ£i scriu pentru aÅ£i comunica...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 罗马尼亚语法语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 儿童和青少年

标题
Dragul meu prieten, Îţi scriu pentru aţi comunica...
正文
提交 serjo
源语言: 罗马尼亚语

Dragul meu prieten,
Îţi scriu pentru aţi comunica că la mine totul este bine. Sunt sănătos ceea ce îţi doresc şi ţie. Iata că a început noul an şcolar, dar încă nu se lasă uitate momentele plăcute din timpul vacanţei mari. La întrebarea ta: „Cum am petrecut vacanţa de vară?”, îţi pot spune că am petrecut-o minunat. A fost plăcut faptul că pentru o perioadă de timp am uitat de problemele şcolare . Încă din primele zile de vacanţă m-am simţit mai relaxat.
给这篇翻译加备注
VÄ‚ ROG MULT DACÄ‚ PUTEÅ¢I SÄ‚-MI TRADUCEÅ¢I ÃŽNDATÄ‚ CE PRIMIÅ¢I. ÅžI CÃŽT MAI CALITATIV, AM NEVOIA DE ACEASTA SCRISOARE PENTRU A O TRIMITE PRIETENULUI MEU DIN FRANÅ¢A CU CARE AM FACUT CUNOSTINTA PE NET. DAR NU MA POT INTELEGE CU EL FIINDCA NU CUNOSC LIMBA. vA ROG MULT.. MULTUMESC!!! FRANCEZA VORBITA IN FRANÅ¢A

标题
Cher ami, Je t’écris pour te dire...
翻译
法语

翻译 Iserb
目的语言: 法语

Cher ami,
Je t’écris pour te dire que tout va bien pour moi. Je suis en bonne santé et je te souhaite la même chose. Ici la nouvelle année scolaire a commencé mais je n’ai pas oublié les moments agréables passés pendant les grandes vacances. Pour répondre à ta question, comment se sont déroulées mes vacances d’été, je peux te dire qu’elles ont été merveilleuses. Pendant un temps, j’ai pu oublier mes problèmes scolaires. Dès les premiers jours de vacances, je me suis senti plus détendu.
给这篇翻译加备注
A fost plăcut faptul că pentru o perioadă de timp am uitat de problemele şcolare -> "Ce fût comme que pendant une période de temps j'ai oublié les problèmes scolaires".
J'ai préféré traduire, un peu librement certes, par "Pendant un temps, j'ai pu oublier mes problèmes scolaires"
turkishmiss认可或编辑 - 2009年 九月 17日 16:05





最近发帖

作者
帖子

2009年 九月 16日 23:18

Burduf
文章总计: 238
J'ai préféré traduire, un peu librement certes, par "Pendant un temps, j'ai pu oublier mes problèmes scolaires"

Et c'est ainsi que c'est bien