Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-俄语 - How much is the deposit required to reserve a...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语俄语

讨论区 信函 / 电子邮件

本翻译"仅需意译"。
标题
How much is the deposit required to reserve a...
正文
提交 peterbald
源语言: 英语

How much is the deposit required to reserve a kitten?

标题
Какая сумма требуется для резервирования котенка?
翻译
俄语

翻译 alida2010
目的语言: 俄语

Какая сумма требуется для резервирования котенка?
给这篇翻译加备注
какая сумма = какой депозит
Sunnybebek认可或编辑 - 2009年 九月 17日 23:08





最近发帖

作者
帖子

2009年 九月 17日 12:25

Sunnybebek
文章总计: 758
Снова привет, Аlida!
На мой взгляд здесь лучше немного изменить, чтобы получилось что-то вроде:
"Какой задаток требуется, чтобы вы не отдавали котенка?"
Просто слово "резервирование" немного не сочитается со словом котенок.
А "deposit" я бы перевела как "задаток, залог".

Как ты считаешь?

2009年 九月 17日 12:44

alida2010
文章总计: 41
Приветик, солнышко,
твой вариант действительно звучит разговорнее и понятен любому, хотя я, честно говоря, переводя, порылась в google, чтобы сравнить....и действительно на нескольких русских страницах нашла выражения, к примеру: "Мы берем депозит для резервирования котенка" или "...существуют ли какие-нибудь общие правила резервирования котят..".
Можешь проверить.


2009年 九月 17日 13:00

peterbald
文章总计: 53
Just a quick note: I think you can use бронировать, зарезервировать in this context. Just google these words + котенка and you'll see that these expressions are used.

2009年 九月 17日 16:22

Siberia
文章总计: 611
Привет всем,
не смогла пройти мимо обсуждения

Дело в том, что если залог будет вноситься в банк или организацию, то лучше написать "Какую сумму необходимо внести в депозит". Если же все проще, то и спец.терминология не нужна.


2009年 九月 18日 10:44

Sunnybebek
文章总计: 758
Привет всем!

Сейчас я полазила в интернете и действительно нашла такое сочетание слов. Правильно говорят: "Век живи, век учись"! Просто я раньше никогда не встречала, чтобы котенка можно было резервировать... Наверное я старею)))
Спасибо всем за комментарии и объяснения!
Тогда я оставляю перевод без изменений!