Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



12翻译 - 英语-罗马尼亚语 - I hope this good time will never end.

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语罗马尼亚语汉语(简体)希伯来语

讨论区 句子 - 爱 / 友谊

标题
I hope this good time will never end.
正文
提交 incnight
源语言: 英语

I hope this good time will never end.
给这篇翻译加备注
på dansk er det :
jeg håber denne gode tid aldrig vil ende.

标题
Sper ca aceste vremuri bune să nu se termine niciodată.
翻译
罗马尼亚语

翻译 Ionut Andrei
目的语言: 罗马尼亚语

Sper ca aceste vremuri bune să nu se termine niciodată.
Freya认可或编辑 - 2010年 二月 25日 18:42





最近发帖

作者
帖子

2010年 二月 25日 14:32

Freya
文章总计: 1910
Bună,

Ai aici definiţia pentru "good time". Dacă ai altă idee decât "aceste momente frumoase"/ "clipe plăcute", poţi să laşi un mesaj cu variantele tale. Nu cred că merge: "această distracţie să nu se termine" sau "această experienţă minunată...".

2010年 二月 25日 14:34

Freya
文章总计: 1910
OK. Vedem ce zic şi ceilalţi.

2010年 二月 25日 15:54

Freya
文章总计: 1910
Hmm, am găsit pe wiki şi definiţia asta:

"good time (plural good times)
1. A period of time spent at some pleasant, enjoyable or entertaining activity."

Andreea, văd că la comentarii apare şi traducerea în daneză. Tu ce zici despre "good time"?

Mulţumesc.


CC: iepurica

2010年 二月 25日 16:13

iepurica
文章总计: 2102
Freya, scrie exact acelasi lucru ca in engleza, numai ca eu as fi tradus mai degraba prin "vremuri bune" chiar daca in engleza e la singular. Este mult mai aproape de sensul expresiei din textul initial.

P.S. Sincer... mie nu prea mi-a placut varianta initiala cu "perioada prospera" pentru ca acolo ar fi fost cu totul alt termen in engleza.

2010年 二月 25日 18:46

Freya
文章总计: 1910
Am înţeles. Mulţumesc mult!
Nu eram complet sigură de "good time", dar aveam cam aceeaşi idee în minte. Aşa mi se pare şi mie cel mai bine tradus.