Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 保加利亚语-英语 - Здравей! Аз съм добре,а ти?Да,найстина не сме се...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 保加利亚语英语

标题
Здравей! Аз съм добре,а ти?Да,найстина не сме се...
正文
提交 to4ka
源语言: 保加利亚语

Здравей!
Аз съм добре,а ти?Да,наистина не сме се чували от доста време...Наближава края на учебната година и гледам да уча,уча,уча ,защото има толкова контролни,изпити и тестове,че да ти гръмне главата.
Но пък не е чак толкова зле,справям се.О,казах ли ти ,че спечелих безплатна книга???Участвах в един конкурс на един форум и аз бях между десетимата спечелили.В най-скоро време очаквам да ми я пратят - "Адски устройства-Ангел с часовников механизъм".Толкова се зарадвах,като разбрах,че съм една от печелившите-подскачах из стайте,крещях от радост,не можех да заспя от вълнение...Та така,не влизам често в сайта,защото вече ми доскуча.Ти как я каращ?Много поздрави на малките.

标题
Hi! I’m fine, how about you?
翻译
英语

翻译 Linak
目的语言: 英语

Hi!
I’m fine, how about you? Yes, it’s really been a long time since we last heard from each other… The end of the school year is approaching and I’m trying to study and study and study as I have so many tests and exams that my head is about to explode.
Anyway, it’s not that bad after all, I’m getting by. Oh, did I mention that I won a free book? I participated in a competition at a forum and was among the ten winners. I expect to have it sent to me in the nearest future – “The Infernal Devices - Clockwork Angel”. I was so pleased when I found out I had won – I jumped around from room to room, screaming with joy, I was so excited I couldn’t get to sleep. So yeah, I don’t visit the website very often as I’ve gotten a bit bored with it.
How are you doing? Send my best to the little ones.
lilian canale认可或编辑 - 2011年 六月 4日 18:03





最近发帖

作者
帖子

2011年 六月 4日 16:33

ViaLuminosa
文章总计: 1116
Just "I won", not "a won" - a slip of the hand for sure...