Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 法语 - Maîtrise l'obscurité

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 法语拉丁语

讨论区 表达

标题
Maîtrise l'obscurité
需要翻译的文本
提交 Black birds cloud
源语言: 法语

Maîtrise l'obscurité
给这篇翻译加备注
Je cherche à traduire cette expression dans le sens maîtriser son vice, ses ténèbres

Conjugated form of the verb is imperative 2nd person singular
上一个编辑者是 Francky5591 - 2012年 十一月 13日 09:56





最近发帖

作者
帖子

2012年 十一月 7日 19:34

Francky5591
文章总计: 12396
Bonsoir Black birds cloud

Avant de soumettre un texte à traduction, ou de traduire un tel texte, s'il vous plaît veuillez prendre connaissance de nos règles de soumission de textes, car elles prévalent ici.

( Ici : [4] PAS DE MOTS SEULS OU ISOLÉS . Cucumis.org n’est pas un dictionnaire et n’acceptera pas de demandes de traduction pour les mots seuls ou isolés lorsque ceux-ci ne forment pas une phrase complète avec au moins un verbe conjugué . )

Bien cordialement,

P.S : Un infinitif n'est pas considéré comme une forme conjuguée du verbe, c'est la raison pour laquelle votre demande est en stand-by. Si vous modifiez votre texte de façon à ce qu'il soit conforme à cette règle, votre demande de traduction sera acceptée. Dans le cas contraire, elle sera supprimée.

Si vous désirez garder "maîtriser" à l'infinitif, il vous suffit de rajouter une proposition principale, par exemple : "Je veux maîtriser l'obscurité"

Sinon vous devez conjuguer (exemple : "Je maîtrise l'obscurité"

Cliquez sur "Modifier puis tapez le nouveau texte selon l'option que vous aurez retenue dans les exemples cités ci-dessus - vous n'êtes pas obligée d'employer la première personne du singulier au présent de l'indicatif, ceci était à titre d'exemple)

merci de votre compréhension