主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 英语-保加利亚语 - Translation-translator's-requestor's
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
索译列单:
讨论区
网站 / 博客 / 论坛 - 计算机 / 互联网
标题
Translation-translator's-requestor's
正文
提交
cucumis
源语言: 英语
When accepting a translation, the points are credited to the translator's account and debited from the requestor's account
标题
Преводи-на-преводача-изиÑкващиÑ
翻译
保加利亚语
翻译
vyras
目的语言: 保加利亚语
Когато Ñе приема превод, точките Ñе добавÑÑ‚ към Ñметката на преводача и изваждат от Ñметката на изиÑÐºÐ²Ð°Ñ‰Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð´ човек
2005年 八月 19日 23:48