Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-瑞典语 - Translation-translator's-requestor's

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语德语土耳其语加泰罗尼亚语日语西班牙语俄语世界语法语保加利亚语罗马尼亚语阿拉伯语葡萄牙语希伯来语意大利语阿尔巴尼亚语瑞典语捷克语印地语汉语(简体)希腊语塞尔维亚语立陶宛语丹麦语芬兰语汉语(繁体)匈牙利语克罗地亚语英语挪威语韩国语/朝鲜语波斯語斯洛伐克语南非语蒙古语越南语
索译列单: 乌尔都语库尔德语爱尔兰语

讨论区 网站 / 博客 / 论坛 - 计算机 / 互联网

标题
Translation-translator's-requestor's
正文
提交 cucumis
源语言: 英语

When accepting a translation, the points are credited to the translator's account and debited from the requestor's account

标题
Översättning-översättningars-förfrågares
翻译
瑞典语

翻译 kdhenrik
目的语言: 瑞典语

När man godkänner en översättning, ges poängen till översättarens konto och tas från efterfrågarens konto
给这篇翻译加备注
"ges till" =is given to (formal "krediteras") and "tas från" = is taken from (formal "debiteras"). Beställarens = the orderer's. Efterfrågarens = the requestor's.
cucumis认可或编辑 - 2005年 十月 28日 09:40