Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 拉丁语 - Aeneae posteri in urbe Alba Longa diu...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 拉丁语塞尔维亚语

讨论区 灌水 - 教育

标题
Aeneae posteri in urbe Alba Longa diu...
需要翻译的文本
提交 Tina 91
源语言: 拉丁语

Aeneae posteri in urbe Alba Longa diu regnaverunt;quorom unus,Procas,duos filios,Numitorem et Amulium habuit.Numitori,qui natu maior erat,regnum reliquit.Sed Amulius fratrem expulit et solus regno potitus est.Fratris filiam,Rheam Silviam nomine,virginem Vestalem fecit,sic enim sperabat eam subole privari posse.Sed fama est partos a Rhea Silvia esse geminos dei Martis filios,Romulum et Remum;hos iussu Amulii in parvo alveo positos esse inque Tiberim Abiectos.
2007年 十月 15日 15:36





最近发帖

作者
帖子

2007年 十月 27日 11:11

Roller-Coaster
文章总计: 930
Can you please make a bridge for me when you get some free time? You'll get half of points of course

Thank you in advance!!!

CC: charisgre Porfyhr Xini

2007年 十一月 7日 08:50

charisgre
文章总计: 256
bridge
The descendants of Aeneas ruled in the town of Alba Longa for a long time; one of them, Procas, had two sons, Numitor and Amulius. He left the leadership (the reign) to Numitor who was older (than his brother). But, Amulius expelled his brother and took the leadership for himself. He made the sister of his brother a virgin vestal (a priestess of the Goddess Vesta), Rhea Silvia was her name, hoping that this way he could deprive her of giving birth to descendants. But they say that two twins were born by Rhea Silvia, sons of the God Mars, Romulus and Remus; by the order of Amulius, both were put (placed) in a small trough (ancient tub or vat) and thrown into the river Tiberis.