ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - 中国語簡体字 - ä¸å›½è¥¿å®‰é•¿å®‰å—è·¯ 邮编
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
ä¸å›½è¥¿å®‰é•¿å®‰å—è·¯ 邮编
翻訳してほしいドキュメント
yiit77
様が投稿しました
原稿の言語: 中国語簡体字
ä¸å›½è¥¿å®‰é•¿å®‰å—è·¯ 邮编:710062
陕西师范大å¦å¤–事æœåŠ¡ä¸å¿ƒ
å¯å¤è‹‘宾馆
西安 / ä¸å›½ (china)
翻訳についてのコメント
Bu bir adres, kargo yollayacağım ama....
türkiye'den yolayacağım için bir çeviri istediler...
goncin
が最後に編集しました - 2007年 12月 13日 09:14
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 12月 13日 09:06
pluiepoco
投稿数: 1263
the source is simplified Chinese.