ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ブラジルのポルトガル語-スペイン語 - A melhor atividade na minha opinião é...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
A melhor atividade na minha opinião é...
テキスト
Tati Morgado
様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語
A melhor atividade na minha opinião é trabalhar.Já fui viciada em leitura,hoje em dia não leio tanto,mas entre os meus preferidos estão entre outros.
タイトル
La mejor actividad...
翻訳
スペイン語
lilian canale
様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語
La mejor actividad en mi opinión es trabajar. Alguna vez tuve vicio por la lectura, hoy en dÃa no leo tanto, pero entre mis preferidos están entre otros.
最終承認・編集者
guilon
- 2007年 12月 15日 15:00