Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ブラジルのポルトガル語 - Soneto (1)

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語英語

タイトル
Soneto (1)
翻訳してほしいドキュメント
goncin様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

AGITE ANTES DE USAR

Se houveres de me amar, então que não te iluda
Do poeta a feição pela vida esculpida:
Rude. O ímpio cinzel, porém, em sua lida
A primitiva essência da pedra não muda.

Não te impressiones com o silêncio de meus lábios,
Pois não é neles que minh’arte transparece
E sim na pena que às palavras enobrece
Mesmo nas páginas de velhos alfarrábios.

Antes olhe o meu verso da fisionomia;
É ele a alma que à mais bela paixão cultiva,
Porque razão maior de viver não teria.

E só na poesia, a técnica emotiva,
Bem mais que musa te fazer eu poderia,
Levar-te aos céus e te dizer: és minha diva...
2008年 2月 12日 10:03