ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ギリシャ語 - A forma do produto não está de acordo com o que...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
雑談
タイトル
A forma do produto não está de acordo com o que...
テキスト
Igor Menelau
様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語
A forma do produto não está de acordo com o que foi acertado com I. M.
Favor, rever.
I. M. - administrativo.
翻訳についてのコメント
<edit by="goncin" date="2008-02-18">
Names abbreviated.
</edit>
タイトル
Η μοÏφή του Ï€Ïοϊόντος δεν ανταποκÏίνετα..
翻訳
ギリシャ語
galka
様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語
Η μοÏφή του Ï€Ïοϊόντος δεν ανταποκÏίνεται σε αυτό που αποφασίστηκε από το Δ.Τ.
ΠαÏακαλώ, επανεξετάστε.
Δ.Τ.- Διοικητικό Τμήμα
最終承認・編集者
Mideia
- 2008年 4月 16日 17:27