ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ブラジルのポルトガル語-英語 - A forma do produto não está de acordo com o que...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
雑談
タイトル
A forma do produto não está de acordo com o que...
テキスト
ellasevia
様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語
A forma do produto não está de acordo com o que foi acertado com I. M.
Favor, rever.
I. M. - administrativo.
翻訳についてのコメント
<edit by="goncin" date="2008-02-18">
Names abbreviated.
</edit>
タイトル
The shape of the product doesn’t comply with the one which...
翻訳
英語
turkishmiss
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
The shape of the product doesn’t comply with what was decided with I.M.
Please, review.
I.M. - administrative department.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2008年 4月 13日 16:49
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 4月 11日 15:59
goncin
投稿数: 3706
Hi, miss!
We both were doing this one at the same time, but you were faster at posting your work.
My version was:
The product shape is not according to what has been settled with I. M.
Reconsider, please.
I. M. - administrative manager.
2008年 4月 13日 00:42
lilian canale
投稿数: 14972
Hi turkishmiss
The
shape
of the product doesn’t comply
with
what
was
decided with I.M.
Please, review (that).
I.M. - administrative manager.
I'm not sure about that "manager", though.
"administrativo" may refer to the "Administrative department" not necessarily "Administrative manager". See what I mean?
What do you think?
2008年 4月 13日 01:18
turkishmiss
投稿数: 2132
Edit done
Thank you Lilian