Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -フィンランド語 - Wordia international. Visit the English version...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 スペイン語フランス語イタリア語ドイツ語デンマーク語ロシア語オランダ語アイスランド語ラトビア語フィンランド語ノルウェー語ギリシャ語ブラジルのポルトガル語ポーランド語ハンガリー語ポルトガル語チェコ語リトアニア語エストニア語

この翻訳はプロジェクトWordia に属する।
Spellic

Spellic will be (once done) a free online eduaction service.

My vision
My vision is that Spellic sooner or later will be available in most european languages. Until then, only basic information will be available in all languages.
The final work on Spellic is hopefully done this summer. After that, you are all welcome to try it out.

What is Spellic?
The main purpose of Spellic is to help students to learn words in foreign languages.
It also provides a little community where teachers, parents and studends can send messages and share exercises.

Translation
At the moment, Spellic uses around one thousand words / phrases / texts on the website.
If you have a website in English that you want to translate into Swedish, and you are a native speaker of some other language than English or Swedish, please send me a message.
I'm sure that we can help each other out to gain a mutual advantage.

Regards,
xamine
Spellic logo

Spellic.com




カテゴリ HP/ブログ/フォーラム - 教育

タイトル
Wordia international. Visit the English version...
テキスト
xamine様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Wordia international.
Visit the English version of Wordia.
翻訳についてのコメント
The site is named "Wordia" and this name shall not be translated.

Context: A button with a description.

French info: French from France
Norwegian info: Bokmål

タイトル
Kansainvälinen Wordia
翻訳
フィンランド語

Bamsse様が翻訳しました
翻訳の言語: フィンランド語

Kansainvälinen Wordia.

Käy Wordian englanninkielisellä sivustolla.
最終承認・編集者 Maribel - 2008年 3月 11日 11:36