Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - akciÄŸerlere giden havayollarının iç yüzündeki...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ 表現

タイトル
akciğerlere giden havayollarının iç yüzündeki...
テキスト
gzdgzd2様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

akciğerlere giden havayollarının iç yüzündeki zarın iltihaplanmasıdır.hastalığın başlangıcında kuru ve ağrılı öksürük,az yapışkanlı balgam,sonraları sümüksü cerahatli balgam ile hafif ateş ve halsizlik görülür.kronik bronşit:bu çeşit bronşitte havayollarını bağlayan bezler büyümüş, iç yüzlerinde bulunan tüyler görevini yapamaz olmuştur.

タイトル
inflammation
翻訳
英語

kfeto様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

It's an inflammation of the membrane lining the innerwall of the bronchi leading to the lungs. In the beginning of the illness, a dry and painful cough, a slightly sticky mucus and later on a more slimy, pus laden mucus together with a slight fever and fatigue will be encountered. Chronic bronchitis: with this kind of bronchitis the connective tissue of the airways have enlarged and the tiny hairs lining the innerwall have become unable to perform their function.

翻訳についてのコメント
mucus=sputum
bronchi=airways
cilia=tiny hairs

最終承認・編集者 dramati - 2008年 4月 7日 00:14





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 4月 5日 09:59

Tantine
投稿数: 2747
Hi kfeto,

The word "couch" should probably read "cough" here, since we are talking about a pulmonary illness and not furniture

"pussy" could be misinterpreted, so I think you should put "pus laden"

"fatigue" is mostly used for metals, not for people, maybe you should put "tiredness".

Hope this helps

Bises
Tantine

2008年 4月 5日 10:10

kfeto
投稿数: 953
thank you Tantine

2008年 4月 6日 18:43

gözbebegim
投稿数: 8
hafif means lots of, in this sentence it means with high feaver

2008年 4月 6日 19:19

kfeto
投稿数: 953
hafif
light. airy. lightweight. slight. lightly. weak. cushy. distant. dulcet. feeble. feint. frail. frivolous. lenient. loose. mild. piano. small. soft. subdued. tenuous. unsubstantial. light. digestible. easy of digestion.

@ http://www.seslisozluk.com/?word=hafif+&go_seslisozluk_search=+++Ara+++