Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - 中国語簡体字-英語 - 領導...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 中国語簡体字英語

タイトル
領導...
テキスト
pluiepoco様が投稿しました
原稿の言語: 中国語簡体字

領導
係指在組織中,運用領導者本身的影響力,在兼顧組織發展目標與成員個人需求的原則下,有效激發成員潛能,以達成組織共同目標。

「矩陣式組織」(matrix organization)
即「在一個機構之機能式組織型態下,為某種特別任務,另外成立專案小組負責之,此專案小組與原組織配合,在型態上有行列交叉之式,即為矩陣式組織。」亦即,在傳統縱向功能別的官僚式組織架構下,加入橫向機能式的特殊任務編組,加速人員重組與跨部門流動的同時,也讓資訊流通與訊息交換速度加快。

タイトル
leadership
翻訳
英語

oliveryty08様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Leadership
refers to complishing a common goal in an organization, by stimulating the potential of the members with the help of the leader's own influence, considering developing goals of the organization and the members' individual needs.

Matrix organization
is "a special organization set up for a special task in an organization's organ system, which cooperates with it in operation and crosses with it in structure, that is matrix organization", ie., a newly-added chronical unit for special tasks in the traditional vertical bureaucracy, which accelerates reorganizing and floating of the personel as well as information floating and exchange.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 6月 9日 17:28





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 6月 2日 04:15

Imhotep
投稿数: 28
那个,原文,就是那个繁体中文的内容我都看不明白,所以人家翻成的英语我不能随便下结论。原文太拗口了,不是我平常学的表达方式,所以真的不太明白。<(_ _)>