ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - フランス語-セルビア語 - Bonjour et merci de votre accueil, c'est un réel...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
スピーチ - ビジネス / 仕事
タイトル
Bonjour et merci de votre accueil, c'est un réel...
テキスト
danval74
様が投稿しました
原稿の言語: フランス語
Bonjour et merci de votre accueil, c'est un réel plaisir d'être reçu ici aujourd'hui
Encore merci à tous
タイトル
Dobar dan i hvala vam na vašoj dobrodošlici, pravo je...
翻訳
セルビア語
maki_sindja
様が翻訳しました
翻訳の言語: セルビア語
Dobar dan i hvala vam na doÄeku, pravo je zadovoljstvo biti primljen ovde danas.
Hvala svima još jednom
翻訳についてのコメント
doÄek - prijem
最終承認・編集者
Roller-Coaster
- 2008年 4月 17日 16:10