ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - フランス語 - Ils ont besoin de repères, pour se rassurer. De...
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Ils ont besoin de repères, pour se rassurer. De...
翻訳してほしいドキュメント
xavfrance
様が投稿しました
原稿の言語: フランス語
Ils ont besoin de repères, pour se rassurer. De savoir que tout le monde a les mêmes données que lui pour faire acheter ou vendre. Ou bien s’abstenir en attendant un moment plus propice
翻訳についてのコメント
English British
2008年 5月 17日 18:19
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 5月 18日 22:05
lilian canale
投稿数: 14972
Fosty you have to submit your translation properly by pushing the "translate" button and after writing it into the field for the translation, end by pressing the blue arrow at the bottom of the page.
Thanks