Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ブラジルのポルトガル語 - Meu nome é Rose, sou brasileira e tenho 29 anos....

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語英語

カテゴリ 雑談 - 愛 / 友情

タイトル
Meu nome é Rose, sou brasileira e tenho 29 anos....
翻訳してほしいドキュメント
prose様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Meu nome é Rose, sou brasileira e tenho 29 anos. Moro em pernambuco, na cidade de Jaboatão dos Guararapes.
Estudo inglês no Wizard duas vezes na semana e trabalho em uma industria de bebidas como Analista fiscal.
Minhas comidas preferidas são lasanha, pizza e adoro chocolate. Como trabalho e estudo muito, não tenho tempo para praticar atividades físicas, mas eu adoro assistir jogos de futebol pela televisão.
Nas minhas horas de folga adoro ir ao cinema, conhecer amigos pela intenet e visitar minha familia.
翻訳についてのコメント
traduzir no inglês dos EUA
lilian canaleが最後に編集しました - 2008年 5月 29日 22:17





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 5月 29日 18:37

goncin
投稿数: 3706
prose,

O seu pedido de tradução foi removido por ter violado a(s) regra(s) abaixo reproduzida(s), com as quais você concordou quando enviou o seu texto na página apropriada:

[3] LIÇÕES DE CASA SÃO PROIBIDAS. O objetivo do Cucumis.org não é fazer o seu dever de casa. Esse tipo de pedido será removido pelos administradores.

Atenciosamente,

2008年 5月 29日 20:40

prose
投稿数: 2
Informo que o testo abaixo não se trata de uma lição de casa e sim um texto escrito por mim para enviar via e-mail para um conhecido / companheiro de jogo de dominor pela internet.

Neste caso, não violei nenhuma regra estabelecida.


2008年 5月 29日 20:43

prose
投稿数: 2
ahh ... o motivo de solicitar a tradução...estou estudando inglês apenas a um mês ... não me sinto segura nos meus textos redigidos... estou na fase da formação de frases e não de textos e paragrafos...mesmos simples.

2008年 5月 29日 20:56

goncin
投稿数: 3706
Tudo bem então.

Por favor, clique no botão azul "Solicite um novo idioma alvo para esse texto" logo mais acima nesta página para reativar seu pedido.

Atenciosamente,