ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - イタリア語-スペイン語 - CENTRALINA ELETTRONICA
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文 - ビジネス / 仕事
タイトル
CENTRALINA ELETTRONICA
テキスト
superleo1970
様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語
CENTRALINA ELETTRONICA
翻訳についてのコメント
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules
タイトル
Programador electrónico
翻訳
スペイン語
lilian canale
様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語
PROGRAMADOR ELECTRÓNICO.
翻訳についてのコメント
alternativa: Unidad de control electrónico/Caja de conexiones electrónica.
最終承認・編集者
Francky5591
- 2008年 7月 17日 01:22
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 7月 16日 15:30
Botica
投稿数: 643
centralita electrónica
o
Unidad de Control Electrónico
2008年 7月 16日 16:15
azitrad
投稿数: 970
Programador Electrónico - see
here
2008年 7月 16日 22:05
MarÃa17
投稿数: 278
Me suena mejor: Unidad de Control Electrónico