ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -デンマーク語 - Hi Im a boy from Norway, and im after some...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Hi Im a boy from Norway, and im after some...
テキスト
confess
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
Hi
Im a boy from Norway, and im after some friends from every contry in the world
If you want know someting about me, just ask
タイトル
Hi Im a boy from Norway, and im after some...
翻訳
デンマーク語
Viborg
様が翻訳しました
翻訳の言語: デンマーク語
Hej
Jeg er en dreng fra Norge, og jeg søger venner fra alle verdens lande.
Hvis du vil vide mere om mig, så bare spørg.
最終承認・編集者
Anita_Luciano
- 2008年 7月 26日 20:25
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 7月 23日 16:05
Anita_Luciano
投稿数: 1670
jeg ville skrive:
jeg søger venner fra alle verdens lande.
2008年 7月 26日 18:46
Anita_Luciano
投稿数: 1670
Viborg, har du ingen kommentar til mit forslag om rettelse?
2008年 7月 26日 19:03
confess
投稿数: 1
Synes det var et godt forslag
2008年 7月 26日 20:24
Anita_Luciano
投稿数: 1670
Viborg svarer ikke, så jeg tillader mig at rette.