ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - タイ語-英語 - 8 ล้ า น ค น ห ลั บ 7 ห มื่ น ค น ตื่ น 6 พั น ค...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
手紙 / 電子メール
タイトル
8 ล้ า น ค น ห ลั บ 7 ห มื่ น ค น ตื่ น 6 พั น ค...
テキスト
Avila
様が投稿しました
原稿の言語: タイ語
8 ล้ า น ค น ห ลั บ 7 ห มื่ น ค น ตื่ น 6 พั น ค น คุ ยโ ท ร ศั พ ท์ ๠ต่ มี 1 ค น น่ า รั ภนั่ง à¸à¹ˆ า น ข้ ภค ว า ม ถึ ง ค น รั บ.
翻訳についてのコメント
ingles americano
タイトル
Message
翻訳
英語
dizzylis
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
8 million people are sleeping, 70000 people are awake, 6000 people are on the phone and one very cute person is reading this message.
翻訳についてのコメント
It is some kind of poem.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2009年 3月 11日 15:19