Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - Merhaba, Ben bu siteye Türkiye'den giriyorum.Bu...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ 表現

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Merhaba, Ben bu siteye Türkiye'den giriyorum.Bu...
テキスト
punjab様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Merhaba,
Ben bu siteye Türkiye'den giriyorum.Bu siteye girmemdeki amacım farklı insanlarla tanışmak ve farklı kültürler öğrenmek.
Başka dilleri öğrenmeyi çok severim.Benim bildiğim diller;Türkçe,İngilizce ve Almanca.
Kitap okumayı ve müzik dinlemeyi çok severim.Ayrıca basketbol,tenis,voleybol... gibi spor dallarıyla da ilgelenirim.
İlginiz ve alakanız için teşekkür ederim...
翻訳についてのコメント
Okullarda öğretilen ingilizce olsun :) Galiba Amerikan ingilizcesi oluyor :D

タイトル
Hi,
翻訳
英語

buketnur様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Hi,
I am logging in this site from Turkey. My aims by joining this site are meeting different people and learning about different cultures.
I like learning other languages very much. The languages I know are: Turkish, English and German.
I like reading books and listening to music a lot. Also, I am interested in the branches of sports like basketball, tennis and volleyball.
Thank you for your interest and your affection.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 8月 27日 15:31





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 8月 26日 21:14

lilian canale
投稿数: 14972
Hi Buket,

I've made a few corrections and set a poll.

Before edits:
I am loging on this site from Turkey. My aim for joining this site are meeting different people and learning different cultures.
I like learning other languages very much. The languages which I know: Turkish, English and Germany.
I like reading book and listening music a lot. Also, I am interested in the branches of sports like basketball, tennis, volleyball.
Thank you for your interest and your affection.

2008年 8月 27日 08:41

buketnur
投稿数: 266
Thanks Lilian