Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - Merhaba, Ben bu siteye Türkiye'den giriyorum.Bu...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

طبقه اصطلاح

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Merhaba, Ben bu siteye Türkiye'den giriyorum.Bu...
متن
punjab پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Merhaba,
Ben bu siteye Türkiye'den giriyorum.Bu siteye girmemdeki amacım farklı insanlarla tanışmak ve farklı kültürler öğrenmek.
Başka dilleri öğrenmeyi çok severim.Benim bildiğim diller;Türkçe,İngilizce ve Almanca.
Kitap okumayı ve müzik dinlemeyi çok severim.Ayrıca basketbol,tenis,voleybol... gibi spor dallarıyla da ilgelenirim.
İlginiz ve alakanız için teşekkür ederim...
ملاحظاتی درباره ترجمه
Okullarda öğretilen ingilizce olsun :) Galiba Amerikan ingilizcesi oluyor :D

عنوان
Hi,
ترجمه
انگلیسی

buketnur ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Hi,
I am logging in this site from Turkey. My aims by joining this site are meeting different people and learning about different cultures.
I like learning other languages very much. The languages I know are: Turkish, English and German.
I like reading books and listening to music a lot. Also, I am interested in the branches of sports like basketball, tennis and volleyball.
Thank you for your interest and your affection.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 27 آگوست 2008 15:31





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

26 آگوست 2008 21:14

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi Buket,

I've made a few corrections and set a poll.

Before edits:
I am loging on this site from Turkey. My aim for joining this site are meeting different people and learning different cultures.
I like learning other languages very much. The languages which I know: Turkish, English and Germany.
I like reading book and listening music a lot. Also, I am interested in the branches of sports like basketball, tennis, volleyball.
Thank you for your interest and your affection.

27 آگوست 2008 08:41

buketnur
تعداد پیامها: 266
Thanks Lilian