Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



11翻訳 - 英語 -イタリア語 - it is your magic friend who is writting...! you...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 イタリア語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
it is your magic friend who is writting...! you...
テキスト
nanna5様が投稿しました
原稿の言語: 英語

it is your magic friend who is writting...! you are going home!!!... you must looking forward to it.
Im so board at work for the moment, at the office, in front of the computer all day... analyses, statistics ...all of the numbers makes me crazy...I am all too restless... I'm not made for that kind of work!!
I'm going with my friends to barcelona in October,hope you can take take some time off from work and meet me,we can drink the entire mini-bar and swim together...in the bathtub....

タイトル
è il tuo magico amico a scriverti...!
翻訳
イタリア語

Shamy4106様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

è il tuo magico amico a scriverti...! stai tornando a casa!!!... non devi veder l'ora di farlo. Sono molto occupato con il lavoro al momento, in ufficio, tutto il giorno di fronte al computer.. analisi, statistiche... tutti questi numeri mi fanno diventare matto... sono sempre troppo nervoso... non sono fatto per questo tipo di lavoro!!
Ad ottobre andrò con i miei amici a Barcellona, spero che potrai prenderti un po' di pausa dal lavoro ed incontrarmi, potremo bere tutto quello che c'è nel minibar e nuotare insieme...nella vasca da bagno
翻訳についてのコメント
board..could be bored?
最終承認・編集者 ali84 - 2008年 9月 16日 13:46