ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - イタリア語-ブルガリア語 - a te che sei, il mio amore grande ed il mio...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
a te che sei, il mio amore grande ed il mio...
テキスト
maradona
様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語
a te che sei,
il mio amore grande ed il mio grande amore,
a te che sei,
semplicemente sei,
sostanza dei giorni miei,
sostanza dei sogni miei...
タイトル
за тебе, коÑто Ñи...
翻訳
ブルガリア語
raykogueorguiev
様が翻訳しました
翻訳の言語: ブルガリア語
За тебе, коÑто Ñи
моÑта любов огромна и огромна любов моÑ,
за тебе коÑто Ñи
проÑто ти,
ÑъщноÑтта на моите дни,
ÑъщноÑтта на моите Ñънища...
翻訳についてのコメント
това е италианÑка пеÑен на Jovanotti
最終承認・編集者
ViaLuminosa
- 2008年 9月 24日 21:20