Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -トルコ語 - AUTONOMY AND RELATEDNESS IN CULTURAL CONTEXT:

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語

カテゴリ 表現 - 教育

タイトル
AUTONOMY AND RELATEDNESS IN CULTURAL CONTEXT:
テキスト
zeliÅŸ様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Autonomy, Agency, individuality, and independence are used extensively and at times interchangeably in psychology while there is also debate regarding their importance for psychological well being, particularly in terms of their intersections with relatedness. This scholarship occurs within mainly a Euro-American cultural context that provides a social ideological background of individualism, shedding light on psychological thinking.

タイトル
ÖZERKLİK VE KÜLTÜREL BAĞLAMDA İLİŞKİSİ:
翻訳
トルコ語

walnut17様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Özerklik ,aracılık, bireysellik ve bağımsızlık psikolojide geniş alanda ve çoğu kez yer değitirerek yer alırken, sağlıklı psikolojiye sahip olabilmek için ilintilerin öneminin tartışılması da vardır.
Bu bilim, bireyselliğin sosyal ideoljik temelini sağlayan, psikolojik düşünceyi aydınlatan Avro- Amerikan Kültürel bağlamda yer alır.
最終承認・編集者 FIGEN KIRCI - 2009年 3月 29日 16:49





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 3月 28日 00:03

merdogan
投稿数: 3769
Bence Avro, Avrupa olmalı.

2009年 3月 28日 13:27

merdogan
投稿数: 3769
Avro- Amerikan Kültürel bağlamda yer alır....>...Avrupa- Amerika kültürel bağlamında yer alır.

2009年 3月 28日 13:37

walnut17
投稿数: 1
teşekkürler