ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - ハンガリー語 - texto em hungaro
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
texto em hungaro
翻訳してほしいドキュメント
luamy
様が投稿しました
原稿の言語: ハンガリー語
17.én megyek haza éljen éljen mindenki örvendjen...
翻訳についてのコメント
ingles britanico
2008年 12月 2日 23:50
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 1月 2日 20:10
lilian canale
投稿数: 14972
A bridge for evaluation, please.
Thanks in advance.
CC:
Cisa
2009年 1月 3日 13:33
Cisa
投稿数: 765
BRIDGE:
I´m going home on 17th. Hooray, hooray, everybody shall rejoice...
Hope this helps!
2009年 1月 3日 15:34
lilian canale
投稿数: 14972
It did, thanks!
CC:
Cisa