ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - 英語 - molecular modelling
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
説明 - 教育
タイトル
molecular modelling
翻訳してほしいドキュメント
duygubbc
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
in the second category are intermolecular interactions, where a certain degree of comlimentarity must be achieved for the reaction to occur
2008年 12月 5日 14:25
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 12月 6日 02:18
coseb
投稿数: 30
I cannot find the meaning of "comlimentarity". So, I cannot translate without its meaning
2008年 12月 6日 10:46
Francky5591
投稿数: 12396
It should be "complementarity", I think.