Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - フランス語 - Personne n’ose te le dire mais il faut que je...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語トルコ語

カテゴリ 説明

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Personne n’ose te le dire mais il faut que je...
翻訳してほしいドキュメント
depicure様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Personne n’ose te le dire mais il faut que je le fasse pour toi et tes enfants.

Ta femme t’a trompée il y a déjà deux ans et continue toujours à se faire draguer et à essayer de te tromper de nouveau. Elle est belle et elle le sait.

Cela fait mal d’entendre ceci mais il faut que quelqu’un te dise que ta femme n’est pas digne de confiance.

Ceci est la vérité et nous serons toujours là pour te soutenir.
翻訳についてのコメント
(((Avant de commencer la traduction j'aimerai que quelqu un me traduise cette lettre. Je comprends la portée de cette lettre mais je ne cherche pas à blesser seulement à protéger les enfants (ils sont de ma famille par mariage) Il n 'y aura pas de bataille car il est tres compréhensif mais ne sait lire que le turc . Je vous remercie de votre aide....)))
2009年 1月 12日 21:23