ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - ブラジルのポルトガル語 - Ao Senhor, seja toda honra e toda ...
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Ao Senhor, seja toda honra e toda ...
翻訳してほしいドキュメント
Ernesto Valiente
様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語
Ao Senhor, seja toda honra e toda glória.
翻訳についてのコメント
Added "SEJA" to frame this request to rule #4 <goncin />.
Latim ; Inglês - EUA Estados Unidos
lilian canale
が最後に編集しました - 2010年 12月 22日 01:46
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 12月 21日 23:44
gamine
投稿数: 4611
Hi again, Lilian. Need your help here for the Portuguese submission and the English translation.
CC:
lilian canale