Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -イタリア語 - I am a graduated from the Philosophy department

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 イタリア語

カテゴリ 自由な執筆

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
I am a graduated from the Philosophy department
テキスト
delvin様が投稿しました
原稿の言語: 英語 denizcaliska様が翻訳しました

I am a graduated from the Philosophy department of a University in Turkey, and I want to do my master's degree in your university in the 2009-10 school term, in the 'Artiterapie' department. I have written about it before. You told me that I can apply with my diploma, CV, my artistic experiences, proficiency certificate of Italian Language, besides completing the required procedures for foreign students.
Now what I want to know is whether there is anything else I have to do. I mean: is there any other examination or am I going to have an interview with a formed board or council in that admission phase?

タイトル
Sono un laureato del dipartimento di Filosofia
翻訳
イタリア語

Shamy4106様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

Sono un laureato del dipartimento di Filosofia di un'università in Turchia, e vorrei conseguire la laurea magistrale presso la vostra università nell'anno accademico 2009-10, presso il dipartimento di Artiterapie. Vi ho già scritto in passato. Mi è stato detto che avrei potuto fare domanda presentando il mio diploma, il CV, le mie esperienze artistiche, il certificato di buona conoscenza della lingua italiana, oltre a completare le procedure richieste per gli studenti stranieri.
Ora quello che vorrei sapere è se c'è qualcosa d'altro che devo fare. Intendo: ci sarà un altro esame o in questa fase d'ammissione sosterrò un colloquio con una commissione?
翻訳についてのコメント
formed board? ho lasciato tutto con un più generico commissione
最終承認・編集者 ali84 - 2009年 2月 24日 14:20