Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ロシア語-リトアニア語 - всегда интересно узнатьб как люди в других частях...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ロシア語リトアニア語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
всегда интересно узнатьб как люди в других частях...
テキスト
Raimulka様が投稿しました
原稿の言語: ロシア語

всегда интересно узнать как люди в других частях земного шара отмечают праздник Пасхи
Вы даже можете попробовать позаимствовать понравившиеся вам традиции для своей семби и для своего пасхалбного праздника
а почему бы нет
швеция - в швеции пасха не такой большой праздник как рождество но в школах его начинают отмечать за неделю до наступления праздника
дети и их учителя вспоминают и говорят о том что Иисус умирал а потом воскресал из

タイトル
Visada įdomu sužinoti, kaip žmonės švenčia Velykas...
翻訳
リトアニア語

sagittarius様が翻訳しました
翻訳の言語: リトアニア語

Visada įdomu sužinoti, kaip žmonės švenčia Velykas kitose Žemės rutulio vietose.
Jums patikusias tradicijas galite pamėginti prisitaikyti savo šeimoje bei švęsdami Velykas. Kodėl gi ne?
Švedija: Švedijoje Velykos nėra tokia didelė šventė kaip Kalėdos, tačiau mokyklose jas pradeda švęsti likus savaitei iki šventės pradžios.
Vaikai ir jų mokytojai prisimena ir kalba apie tai, kad Jėzus mirė, o paskui kėlėsi iš...
最終承認・編集者 Dzuljeta - 2009年 5月 21日 17:19