Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ペルシア語 - HELLO ......HAPPY NEW YEAR. I THINK THIS IS A...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ペルシア語

カテゴリ 自由な執筆

タイトル
HELLO ......HAPPY NEW YEAR. I THINK THIS IS A...
テキスト
chama様が投稿しました
原稿の言語: 英語

HELLO ......HAPPY NEW YEAR. I THINK THIS IS A NEW YEAR IN YOUR LIFE I KNOW YOU HAVE NEW PROPOUSE IN YOUR LIVE..BEGINING...WITH ..I FEEL VERY BAD BECAUSE I WANT TO SAY EVERYTHING BUT THE COMUNICATION IS SO VERY SHORT WHEN I TALK DIFERENT CHOISES WHATS HAPPENING IN MY LIFE...AH....I BUY AN APARTMENT WITH TWO ROOMS...IS BEAUTIFULL...WHEN I TALK WIHT YOU ..ABOUT THE COMPUTER YOU SAY IS OFF..ALL THE TIME..I KNOW YOU ARE VERY BUSY ABOUT YOUR BUSSINES BECAUSE YOUR TRAVEL TO THE DIFERENT COUNTRIES...I MISS YOU SO MUCH......TAKE CARE...YOU LOVE

タイトル
سلام… سال نو مبارک
翻訳
ペルシア語

ghasemkiani様が翻訳しました
翻訳の言語: ペルシア語

سلام… سال نو مبارک. فکر می‌کنم الآن در زندگی تو یک سال جدید است. می‌دانم که از این زمان عزم و اراده‌ی جدیدی در زندگی خود به دست آورده‌ای. من خیلی احساس بدی دارم، چون دلم می‌خواهد همه چیز را بگویم، ولی ارتباط خیلی کوتاه است، تا از انتخاب‌های مختلفی که در زندگی‌ام روی می‌دهند، صحبت کنم… دارم آپارتمانی دوخوابه می‌خرم. خیلی زیبا است… وقتی که با تو حرف می‌زنم… در باره‌ی کامپیوتر می‌گویی خاموش است… همیشه… می‌دانم خیلی گرفتار کار هستی، چون به کشورهای مختلف سفر می‌کنی… دلم خیلی برایت تنگ شده است… مراقب باش… دوستت دارم.
翻訳についてのコメント
The part "BEGINING...WITH " is incomplete. It is not included in Farsi translation
最終承認・編集者 salimworld - 2011年 5月 28日 10:42