Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-英語 - quiero estar con vos pero hay muchas cosas de por...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語英語

カテゴリ 文 - 愛 / 友情

タイトル
quiero estar con vos pero hay muchas cosas de por...
テキスト
reeconfiite様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

Quiero estar con vos pero hay muchas cosas de por medio que no nos dejan seguir no se si me entendes; pero si quiero estar contigo, quiero estar bien, no quiero que hallan problemas, ni discuciones por chicos o chicas que ya fueron , espero que me entiendas o por lo menos hagas el intento, y te quiero mucho, sobre todas las cosas nunca quiero dejar de ser tu amiga.

タイトル
I want to be with you but there are many things...
翻訳
英語

markbratanov様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I want to be with you but there are many things between us that won't allow us to continue - I don't know if you understand me. But I really want to be with you, I want to be fine, and I don't want to have problems or arguments about former boys or girls. I hope you understand me or at least try to. I love you a lot, and above all, I never want to stop being your friend.
翻訳についてのコメント
I am unsure about a few sections and its context: ni discuciones por chicos o chicas que ya fueron

I tried my best to translate it as it was, but maybe somebody from the community can help out and do a better job than I have.
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 6月 27日 14:31