ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - ギリシャ語 - A: k sou xo pei,mi pairneis oti sou dinoun... B:...
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
雑談
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
A: k sou xo pei,mi pairneis oti sou dinoun... B:...
翻訳してほしいドキュメント
londra12
様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語
A: k sou xo pei,mi pairneis oti sou dinoun...
B: ta pairnw gia na min menoun kai ta pareis esy
翻訳についてのコメント
Transliteration accepted by irini <Lilian>
lilian canale
が最後に編集しました - 2009年 9月 27日 13:36
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 8月 9日 23:14
lilian canale
投稿数: 14972
Understandable?
CC:
reggina
irini
2009年 8月 10日 01:21
irini
投稿数: 849
yes
2009年 8月 10日 11:41
lilian canale
投稿数: 14972
Thanks, Irini.