ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ブルガリア語-イタリア語 - Ð¼ÐµÑ‡Ñ‚Ð°Ñ Ð·Ð° неÑ
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Ð¼ÐµÑ‡Ñ‚Ð°Ñ Ð·Ð° неÑ
テキスト
PAL1O4O
様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語
Ð¼ÐµÑ‡Ñ‚Ð°Ñ Ð·Ð° неÑ
タイトル
Io la desidero
翻訳
イタリア語
raykogueorguiev
様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語
Io la desidero
最終承認・編集者
Efylove
- 2009年 9月 29日 08:47
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 9月 28日 16:09
Efylove
投稿数: 1015
Hi! Can I have another bridge here, when you have times? Thanks!
CC:
ViaLuminosa
2009年 9月 28日 19:44
ViaLuminosa
投稿数: 1116
"I dream about her."
2009年 10月 2日 10:55
raykogueorguiev
投稿数: 244
ViaLuminosa...kaji mu 4e italianskiqt mi e po4ti mai4en ezik...taka da ne te bezpokoi
2009年 10月 2日 12:25
ViaLuminosa
投稿数: 1116
Efylove, raykogueorgiev wants me to tell you that the Italian is almost a mother's tongue to him, so you must not bother for the correctness of his translations.