![Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト](../images/cucumis0.gif) | |
|
翻訳 - ブルガリア語-イタリア語 - Ð¼ÐµÑ‡Ñ‚Ð°Ñ Ð·Ð° неÑ現状 翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ![ブルガリア語](../images/lang/btnflag_bg.gif) ![イタリア語](../images/flag_it.gif)
| | | 原稿の言語: ブルガリア語
Ð¼ÐµÑ‡Ñ‚Ð°Ñ Ð·Ð° Ð½ÐµÑ |
|
| | | 翻訳の言語: イタリア語
Io la desidero |
|
最終承認・編集者 Efylove - 2009年 9月 29日 08:47
最新記事 | | | | | 2009年 9月 28日 16:09 | | | Hi! Can I have another bridge here, when you have times? Thanks!
CC: ViaLuminosa | | | 2009年 9月 28日 19:44 | | | "I dream about her." ![](../images/emo/smile.png) | | | 2009年 10月 2日 10:55 | | | ViaLuminosa...kaji mu 4e italianskiqt mi e po4ti mai4en ezik...taka da ne te bezpokoi ![](../images/emo/smile.png) | | | 2009年 10月 2日 12:25 | | | Efylove, raykogueorgiev wants me to tell you that the Italian is almost a mother's tongue to him, so you must not bother for the correctness of his translations. |
|
| |
|